"sypać" meaning in Old Polish

See sypać in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /sɨpat͡ɕ/ (note: 10ᵗʰ–15ᵗʰ CE), /sɨpat͡ɕ/ (note: 15ᵗʰ CE)
Etymology: Inherited from Proto-Slavic *sypati. First attested in 1393. Etymology templates: {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|zlw-opl|sla-pro|*sypati|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Proto-Slavic *sypati, {{inh+|zlw-opl|sla-pro|*sypati}} Inherited from Proto-Slavic *sypati, {{etydate/the|1393}} 1393, {{etydate|1393}} First attested in 1393 Head templates: {{zlw-opl-verb|impf}} sypać impf
  1. (attested in Greater Poland) to pour (something friable), to strew, to sprinkle Tags: imperfective
    Sense id: en-sypać-zlw-opl-verb-GudkUBHA Categories (other): Greater Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 50 50
  2. (attested in Greater Poland) to heap (to form from earth) Tags: imperfective
    Sense id: en-sypać-zlw-opl-verb-odgtmJbp Categories (other): Greater Poland Old Polish, Old Polish quotations with omitted translation, Old Polish entries with incorrect language header Disambiguation of Old Polish entries with incorrect language header: 50 50
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: sypień, dosypać [perfective], nasypać [perfective], odsypać [perfective], posypać [perfective], przysypać [perfective], rozsypać [perfective], usypać [perfective], wsypać [perfective], wysypać [perfective], zasypać [perfective]
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "sypień"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "dosypać"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "nasypać"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "odsypać"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "posypać"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "przysypać"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "rozsypać"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "usypać"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "wsypać"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "wysypać"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "zasypać"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "sypać"
          },
          "expansion": "Polish: sypać",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: sypać"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*sypati",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *sypati",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*sypati"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *sypati",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1393"
      },
      "expansion": "1393",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1393"
      },
      "expansion": "First attested in 1393",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *sypati. First attested in 1393.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf"
      },
      "expansion": "sypać impf",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greater Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Judith”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), section 7,4:",
          "text": "Tedi sinovye israhelsci... padly na zemyø, sipyøc popyol na swe glowi (mittentes cinerem super capita sua)",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1967 [1422], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty kościańskie, volume III, number 948, Kościan:",
          "text": "Jaco Gywan wsczągnąl Pyotrassa..., a on w ty czassy ssypye y byerze owess na woss",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to pour (something friable), to strew, to sprinkle"
      ],
      "id": "en-sypać-zlw-opl-verb-GudkUBHA",
      "links": [
        [
          "pour",
          "pour"
        ],
        [
          "strew",
          "strew"
        ],
        [
          "sprinkle",
          "sprinkle"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Greater Poland) to pour (something friable), to strew, to sprinkle"
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greater Poland Old Polish",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Old Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1888 [1393], Romuald Hube, editor, Zbiór rot przysiąg sądowych poznańskich, kościańskich, kaliskich, sieradzkich, piotrkowskich i dobrzyszyckich z końca wieku XIV i pierwszych lat wieku XV, Greater Poland, page 67:",
          "text": "Iacom przi tem bil, kedi Potrasz s Czesantha mal vmowø, po czosnom meli sipacz granicze",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1897 [1406], Teki Adolfa Pawińskiego, volume IV, number 2720, Łęczyca Land:",
          "text": "Jakosm ya chodzil do Dobcovey..., abi ssipala granicze",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to heap (to form from earth)"
      ],
      "id": "en-sypać-zlw-opl-verb-odgtmJbp",
      "links": [
        [
          "heap",
          "heap"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Greater Poland) to heap (to form from earth)"
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sɨpat͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/sɨpat͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "sypać"
}
{
  "categories": [
    "Old Polish entries with incorrect language header",
    "Old Polish imperfective verbs",
    "Old Polish lemmas",
    "Old Polish terms derived from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms inherited from Proto-Slavic",
    "Old Polish terms with IPA pronunciation",
    "Old Polish verbs",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "sypień"
    },
    {
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "dosypać"
    },
    {
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "nasypać"
    },
    {
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "odsypać"
    },
    {
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "posypać"
    },
    {
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "przysypać"
    },
    {
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "rozsypać"
    },
    {
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "usypać"
    },
    {
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "wsypać"
    },
    {
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "wysypać"
    },
    {
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "zasypać"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "pl",
            "2": "sypać"
          },
          "expansion": "Polish: sypać",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "Polish: sypać"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*sypati",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Proto-Slavic *sypati",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zlw-opl",
        "2": "sla-pro",
        "3": "*sypati"
      },
      "expansion": "Inherited from Proto-Slavic *sypati",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1393"
      },
      "expansion": "1393",
      "name": "etydate/the"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1393"
      },
      "expansion": "First attested in 1393",
      "name": "etydate"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Proto-Slavic *sypati. First attested in 1393.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "impf"
      },
      "expansion": "sypać impf",
      "name": "zlw-opl-verb"
    }
  ],
  "lang": "Old Polish",
  "lang_code": "zlw-opl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Greater Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1930 [c. 1455], “Judith”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka), section 7,4:",
          "text": "Tedi sinovye israhelsci... padly na zemyø, sipyøc popyol na swe glowi (mittentes cinerem super capita sua)",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1967 [1422], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty kościańskie, volume III, number 948, Kościan:",
          "text": "Jaco Gywan wsczągnąl Pyotrassa..., a on w ty czassy ssypye y byerze owess na woss",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to pour (something friable), to strew, to sprinkle"
      ],
      "links": [
        [
          "pour",
          "pour"
        ],
        [
          "strew",
          "strew"
        ],
        [
          "sprinkle",
          "sprinkle"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Greater Poland) to pour (something friable), to strew, to sprinkle"
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Greater Poland Old Polish",
        "Old Polish quotations with omitted translation",
        "Old Polish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1888 [1393], Romuald Hube, editor, Zbiór rot przysiąg sądowych poznańskich, kościańskich, kaliskich, sieradzkich, piotrkowskich i dobrzyszyckich z końca wieku XIV i pierwszych lat wieku XV, Greater Poland, page 67:",
          "text": "Iacom przi tem bil, kedi Potrasz s Czesantha mal vmowø, po czosnom meli sipacz granicze",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1897 [1406], Teki Adolfa Pawińskiego, volume IV, number 2720, Łęczyca Land:",
          "text": "Jakosm ya chodzil do Dobcovey..., abi ssipala granicze",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to heap (to form from earth)"
      ],
      "links": [
        [
          "heap",
          "heap"
        ]
      ],
      "qualifier": "attested in Greater Poland",
      "raw_glosses": [
        "(attested in Greater Poland) to heap (to form from earth)"
      ],
      "tags": [
        "imperfective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sɨpat͡ɕ/",
      "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
    },
    {
      "ipa": "/sɨpat͡ɕ/",
      "note": "15ᵗʰ CE"
    }
  ],
  "word": "sypać"
}

Download raw JSONL data for sypać meaning in Old Polish (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.